![misale ya waumini pdf misale ya waumini pdf](http://www.archivioradiovaticana.va/uk/storico/2017/10/files/photo/2017/10/19/RV29097_Articolo.jpg)
The danger of a single story - Chimamanda Ngozi Adichie Long-time interactions with other people bordering the Indian Ocean spread the Swahili language to distant places such as on the islands of Comoro and Madagascar and even far beyond to South Africa, Oman and United Arab Emirates.
![misale ya waumini pdf misale ya waumini pdf](http://swissdpok.weebly.com/uploads/1/2/7/6/127689498/813060226.jpg)
For centuries, Swahili remained as the language for the people of the East African coast. The Swahilized German words include "shule" for school and "hela" for a German coin. Swahilized English words include "baiskeli" bicycle"basi" bus"penseli" pencil"mashine" machine"koti" coatetc. The Swahili language also borrowed some words from languages of the later colonial powers on the East African coast - English British and German. Swahili bull-fighting, still popular on the Pemba island, is also a Portuguese legacy from that period. Some of the words that the Swahili language absorbed from the Portuguese include "leso" handkerchief"meza" table"gereza" prison"pesa" 'peso', moneyetc. The Swahili language also absorbed words from the Portuguese who controlled the Swahili coastal towns c.
![misale ya waumini pdf misale ya waumini pdf](https://i.ytimg.com/vi/_XNg0vKwwcw/hqdefault.jpg)
In some cases the word "kenda" is still used. The Arabic word "tisa" actually replaced the Bantu word "kenda" for "nine". To demonstrate the contribution of each culture into the Swahili language, take an example of the numbers as they are spoken in Swahili. It is an undeniable truth that Arab and Persian cultures had the greatest influence on the Swahili culture and the Swahili language. Those that suggest that Swahili is an old language point to this early source for the possible antiquity of the Swahili language. The earliest known document recounting the past situation on the East African coast written in the 2nd century AD in Greek language by anonymous author at Alexandria in Egypt and it is called the Periplus of Erythrean Sea says that merchants visiting the East African coast at that time from Southern Arabia, used to speak with the natives in their local language and they intermarried with them. A suggestion has been made that Swahili is an old language. It is well known that any language that has to grow and expand its territories ought to absorb some vocabulary from other languages in its way. Given the fact that only the vocabulary can be associated with these groups but the syntax or grammar of the language is Bantu, this argument has been almost forgotten. Regarding the history of the Swahili language, the older view linked to the colonial time asserts that the Swahili language originates from Arabs and Persians who moved to the East African coast. Ultimately it came to be applied to the people and the language. The word "Swahili" was used by early Arab visitors to the coast and it means "the coast". As regards the formation of the Swahili culture and language, some scholars attribute these phenomena to the intercourse of African and Asiatic people on the coast of East Africa. It has borrowed words from other languages such as Arabic probably as a result of the Swahili people using the Quran written in Arabic for spiritual guidance as Muslims. The Swahili language, is basically of Bantu African origin.